frère

frère, n.


1. (QUI A LES MÊMES PARENTS) brōþor/brōþer/brōþur/brōder > a.m. brother, got. brōþar, v.n. bróðir, v.h.a. bruoder > all.m. Bruder, v.s. brother/brōthar, v.fr. brōther/brōder {m. r}. frère germain frēobrōþor (m. r) ♦ geboren brōþor (m. r). frères germains rihtgebroþru (m. pl. r). frère né du même mariage ǣwenbrōþor (m. r). frère né du même père fæderenbrōþor (m. r) ♦ gefædred brōþor (m. r). frère utérin gemēdred brōþor (m. r). frères gebrōþor/gebrōþer, v.h.a. gibruoder > all.m. Gebrüder, v.s. gibrōđar {m. pl. r}. frères agréables dans leur vie wil(l)gebrōþor (m. pl. r).  de frères brōþorlic/brōþerlic > a.m. brotherly. sans frère brōþorlēas.


2.
frère adoptif/frère de lait fōstorbrōþor > a.m. fosterbrother, v.n. fóstbróðir {m. r}. frère bâtard hornungbrōþor (m. r).


3.
(compagnon, camarade, etc.) frère chrétien/frère en Jésus-Christ efencristen/em(ne)cristen (m.) ♦ gebrōþor ←. frère d’armes campgefēra (m. an) ♦ dryhtgesīþ/drihtgesīþ (m. a) ♦ dryhtguma/drihtguma (m. an) ♦ efencempa (m. an) ♦ folcgestealla/folcgestælla (m. an) ♦ fyrdgemaca (m. an) ♦ fyrdgestealla (m. an) ♦ gedryhta (m. an) ♦ gefēra (m. an) ♦ gescota (m. an) ♦ gesīþ (m. a), v.n. sinni (m.), v.s. gisīđ, v.fr. sīth ♦ gesīþa, got. gasinþa, v.h.a. gisindo {m. an} ♦ incempa (m. an) ♦ lindgestealla (m. an). frère dans la victoire sigebrōþor (m. r). frère moine gehāda (m. an). frère victorieux sigebrōþor (m. r). frères (D’UNE COMMUNAUTÉ RELIGIEUSE) gebrōþru munuchēap (m. a).


4.
(TERME D’ADRESSE) Mes frères gebrōþor. Mes très chers frères gebrōþor þā lēofstan.