serviteur

serviteur, n.


1. ambiht/ambeht, got. andbahts, v.h.a. ambaht {m. a}, v.s. ambahteo (m.) ♦ ambihtere/embehtere (m. ja) ♦ ambihtmann/ambehtmann (m. th. rac.) ♦ ambihtmecg/ambehtmæcg/ambihtmæcg (m. ja) ♦ ambihtscealc/ambehtscealc/anbyhtscealc/ombihtscealc/onbyhtscealc (m. a) ♦ ambihtsecg/ambehtsecg/ambyhtsecg (m. ja) ♦ ārþegn/ārþeng (m. a) ♦ cnapa/cnafa > a.m. knave, v.h.a. knabo > all.m. Knabe {m. an}, v.s. knapo (m.), v.fr. knap(p)a (m.) ♦ cniht/cnyht/cne(o)ht/cnæht > a.m. knight, v.h.a. kneht > all.m. Knecht {m. a}, v.s. knecht, v.fr. kniuht/knecht (m.) ♦ esne, got. asneis, v.h.a. asn(er)i {m. ja} ♦ folgere (m. ja) ♦ foregenga (m. an) ♦ forewyrcend (m. nd) ♦ geongra/gi(o)ngra/gyngra/giungra (m. an) > a.m. younger ♦ gesīþ (m. a), v.n. sinni (m.), v.s. gisīđ, v.fr. sīth ♦ gesīþa, got. gasinþa, v.h.a. gisindo {m. an} ♦ gesīþmann (m. th. rac.) ♦ gōp (m.) ♦ handþeg(e)n (m. a) ♦ healþegn (m. a) ♦ heorþcniht/heorþcneoht (m. a) ♦ heorþgenēat (m. a) ♦ hīredmann (m. th. rac.) ♦ hlāfǣta (m. an) ♦ mago/magu, got. magus, v.n. mǫgr {m. u}, v.s. magu ♦ magoþegn/maguþegn (m. a) ♦ mann/monn > a.m. man, got. manna, v.n. maðr, v.h.a. man > all.m. Mann, v.s. man, v.fr. man/mon {m. th. rac.} ♦ scealc (m. a), got. skalks (m. a), v.n. skalkr, v.h.a. skalk (m. a) > all.m. Schalk, v.s. skalk, v.fr. skalk ♦ seldguma (m. an) ♦ selesecg (m. ja) ♦ þeg(e)n/þēn > a.m. thane, v.n. þegn, v.h.a. thegan/degan > all.m. Degen {m. a}, v.s. thegan ♦ þēni(n)gmann/þegnungmann (m. th. rac.) ♦ þēodguma (m. an), v.s. thiodgumo ♦ þē(o)nestmann/þegnestmann (m. th. rac.) ♦ þēow/þīo/þēa(w)/þāw, got. þius, v.n. -þēr, v.h.a. deo {m. wa} ♦ þēowa (m. an) ♦ þēowmann (m. th. rac.) ♦ þrǣl/þrēal/þrāll (m. a) > a.m. thrall, v.n. þræll (m.) ♦ underþēow (m. wa) ♦ wassen w(e)alh, v.h.a. walah {m. a} ♦ wencel/wincel (nt.) > a.m. wench ♦ weorcþēow (m. wa) ♦ wilh/wiel (m.).

jeune serviteur þēowcnapa (m. an) ♦ þēowincel (nt. a). premier serviteur ealdorþegn (m. a). compagnon serviteur efenesne/efneesne (m. ja) ♦ efenþegn/efneþegn m. a) ♦ ef(e)nþēow (m. wa) ♦ efenþēowa (m. an) ♦ gefēra (m. an). condition de serviteur þēow(dōm)hād (m. u et a). sans serviteur cnihtlēas. serviteurs hīwan/hīgan (m. pl. an). groupe de serviteurs hȳgedriht/hīgedryht (f. i) ♦ þeg(e)nweorud/þeg(e)nwe(o)rod (nt. a) ♦ þegnungweorod/þēnungwerod (m. a).


2.
serviteur à gages celmertmonn (m. th.rac.) ♦ esnemann/esnemon (m. th. rac.) ♦ esnewyrhta (m. an) ♦ hī(e)remann/hēremann/hȳr(e)man (m. th. rac.) ♦ hīerigmann/hȳrigmann (m. th. rac.) ♦ hȳra/hēra (m. an) ♦ hȳrling (m. a) > a.m. hireling ♦ mēdgilda (m. an) ♦ mēdwyrhta (m. an). serviteur acheté cēapcniht (m. a) ♦ cēpecniht/cȳpecniht (m. a). serviteur d’ici-bas/laïque woruldþeg(e)n/woruldþēn/weoroldþegen (m. a). serviteur d’un évêque bisceopes þegn (m. a). serviteur de dieu (ecclésiastique) godes þegn (m. a) ♦ godes þēow (m. wa). serviteur de l’enfer (DIABLE, DÉMON) helcniht (m. a) ♦ hellescealc (m. a) ♦ hel(le)þegn (m. a). serviteur de la chambre (chambellan) bedþegn/bedþēn (m. a) ♦ būrcniht (m. a). serviteur de la paix (ANGE) friþoscealc/freoþoscealc (m. a). serviteur puissant (ANGE) mægenþegen (m. a). serviteur de même rang ef(e)nþēow (m. wa) ♦ efenþēowa (m. an). serviteur de peu d’importance þēow(e)tling (m. a). serviteur de semaine wicþēnestre (f. ōn). serviteur du palais (GRENDEL) healþegn (m. a). serviteur du roi hébergé dans un monastère quand il est en mission fæstingmann/festingmann (m. th. rac.). serviteur obéisssant ambihthēra/ambehthēra/ombiehthēra (m. an). serviteur qui s’occupe des bateaux scipwealh (m. a). serviteur responsable des vêtements hræg(e)lþegn (m. a) ♦ hræg(e)lweard (m. a).