disposition, n.
1. (rangement, organisation) diht/dyht (nt. ?), v.h.a. dichta (f.) > all.m. Dicht ♦ endebyrd (f. ou nt. ?) ♦ endebyrdnes (f. jō) ♦ (ge)fadung (f. ō) ♦ gelogung (f. ō) ♦ gesceapennes (f. jō) ♦ (ge)staþolung (f. ō) ♦ onstæl (m.). disposition correcte rihtendebyrdnes (f. jō).
2. (mesure, clause) gemetgung (f. ō) ♦ gestiht (nt.). prendre des dispositions gemacian (Vf2) ♦ (ge)stihtan (Vf1) ♦ (ge)stihtian (Vf2).
3. (aptitude) cræft (m. a) > a.m. craft, v.n. kraptr (m.), v.h.a. kraft (f. i) > all.m. Kraft, v.s. kraft (m. et f.), v.fr. kreft.
4. (état d’esprit, humeur) heorte (f. ōn) > a.m. heart, got. hairtō (nt. an), v.n. hjarta (nt. an), v.h.a. herza (nt. an) > all.m. Herz, v.s. herta/herte (nt. an), v.fr. herte/hirte (f. ōn) ♦ mōd (nt. a) > a.m. mood, got. mōþs (m. a), v.n. móðr (m. a), v.h.a. muot (m. a et an) > all.m. Mut, v.s. mōd, v.fr. mōd ♦ tōsetednes (f. jō).
5. (usage, possession) à la disposition de tō gewealde. avoir à sa disposition rǣdan (VF7/Vf1) > a.m. read, got. raidjan (Vf1), v.n. ráða (VF7), v.h.a. rātan (VF7) > all.m. raten, v.s. rādan, v.fr. rēda (VF7). ne pas avoir à sa disposition (ARGENT) tōstandan (VF6) ♦ wiþstandan > a.m. withstand, v.n. viðstanda, v.fr. withstonda {VF6}.