égard, n.
1. (respect) mǣþ (f. i) ♦ scēawung, v.h.a. scouwunga {f. ō} ♦ wærnes (f. jō). avec égards mǣþlīce. à l’égard de wiþ > a.m. with, v.n. við, v.s. wiđ, v.fr. with ♦ ymb(e)/emb(e)/umb(e), v.n. um(b), v.h.a. umbi/umbe > all.m. um, v.s. umbi, v.fr. um(be). par égard pour for > a.m. for, got. faur, v.h.a. fora > all.m. vor, v.s. for/far/fur, v.fr. for ♦ fore ♦ for…intingam ♦ for…lufum ♦ for…willan ♦ for…þinge ♦ for…þingon ♦ for…þingum ♦ on lufan ♦ tō þance ♦ tō…þinge. qui a des égards ārful. manque d’égards unārwyrþnes/unārweorþnes/unārwirþnes (f. jō). manquer d’égards envers forhogian/forhygian/forhegan (Vf2) ♦ mishealdan (VF7).
2. (point de vue) dǣl (m. i) > a.m. deal, got. dails (f. i), v.n. deill (m.), v.h.a. teil/deil (m. et nt. en a), v.s. dēl/deil (m.), v.fr. dēl (m. i). à aucun égard nāhwǣr/nāhwār/nāwēr/nōwēr > a.m. nowhere ♦ nāhwǣrn/nāhwērn/nēowērno. à certains égards sumera þinga. à cet égard hērongemong/hērongemang ♦ þǣron > a.m. thereon ♦ þǣrwiþ > a.m. therewith. à tous égards ǣghwanan/ǣghwanon(e)/ǣghwonan/ǣghwonene ♦ ǣghwǣr/ǣghwār/āhwǣr ♦ ǣghwilces ♦ ǣlces þinges ♦ ǣlce þinga ♦ be āwihte ♦ in eallum þingum ♦ þurh ǣlc þing.