endroit

endroit, n. (lieu).


1. gerūma (m. an) ♦ geset(e)nes/gesætnes (f. jō) ♦ lōh (nt.), v.h.a. luog (nt. a), v.fr. lōch ♦ rȳmet (nt. ja) ♦ staþol/staþul/staþel (m. a) > a.m. staddle, v.n. stǫðull, v.h.a. stadal ♦ steall/stæll (nt. a) > a.m. stall, v.n. stallr (m.), v.h.a. stal (m. a) > all.m. Stall, v.fr. stall ♦ stede > a.m. stead, got. staþs, v.n. staðr, v.h.a. stat {m. i}, v.s. stedi (f. i), v.fr. sted(e)/stid/steith (f. i) ♦ stōw (f. wō), v.fr. stō ♦ wangstede (m. i) ♦ wīc (nt. a et f.), got. weihs (nt. a), v.h.a. wīh (m.), v.s. wīk, v.fr. wīk. à cet endroit (là-bas) geond/gi(e)nd, got. jaind, jaindrē ♦ geonofer hidergeond þǣr/þār(a)/þēr > a.m. there, got. þar, þaruh, v.n. þar, v.h.a. thār/dār, thara/dara, v.s. thār, v.fr. thēr ♦ þǣræt > a.m. thereat ♦ þi(e)der/þyder/þadder/þæder > a.m. thither ♦ þid(e)res/þædres þider geondþiderweard(es). à un endroit quelconque hwider(hwega). dans cet endroit þǣrinne/þērinne > a.m. therein, v.h.a. dārinne, tharain > all.m. darin ♦ þǣron > a.m. thereon ♦ þiderin(n). de/depuis cet endroit þanon/þanan/þ(e)onan/þanun/þ(e)onen > a.m. thence, v.h.a. thanān/danān, thana/dana > all.m. dannen, v.s. thanan, v.fr. thana. en divers endroits wīde, v.n. víða, v.h.a. wīto, v.s. wīdo. par endroits styccemǣlum/stic(ce)mǣlum. quel que soit l’endroit où lōc(a) hwǣr. qui ne reste pas au même endroit unstaþolfæst. mettre au bon endroit (ge)endebyrd(i)an (Vf) ♦ gelecgan (on) (Vf1) ♦ (ge)settan > a.m. set, got. (ga)satjan, v.n. setja, v.h.a. sezzan > all.m. setzen, v.s. settian, v.fr. setta {Vf1}.

2. endroit à vif (plaie) pudd (m.) ♦ sār/swōr > a.m. sore, got. sair, v.n. sár, v.h.a. sēr {nt. a}, v.s. sēr, v.fr. sēr. endroit abandonné/désert wēstenstaþol (m. a) ♦ wēstnes (f. jō). endroit avec une haie hegesteall (m. a) ♦ hegestōw (f. wō). endroit bourbeux drōsna (f. pl.), v.h.a. truosana (f.) > all.m. Drusen ♦ gesyd (nt.) ♦ sclidd slæp (m. ?) ♦ slidor (nt. ?) ♦ slidornes (f. jō) ♦ slōh/slōg (m. et nt. a ; f. ō) > a.m. slough ♦ slōhtre sol (nt.), v.h.a. sol ♦ syle/sylu (f.). endroit chaud et abrité hlēowstede (m. i). endroit clos beclȳsing/beclȳsung/beclīsing (f. ō) ♦ clȳsung/clȳsing (f. ō) ♦ eodor/e(a)dor/e(o)der/eodur/eþer (m. a), v.h.a. etar (m.) > all.m. Etter, v.s. edor (m.) ♦ portic (m. a), v.h.a. pforzih. endroit construit stōw ←. endroit couvert d’ajoncs fyrsgara (m. an). endroit couvert de buissons épineux þorning (m.). endroit couvert de roseaux hrēod (nt.) > a.m. reed, v.h.a. (h)riot > all.m. Riet, v.s. hriod, v.fr. hriad/reid. endroit élevé hīehþ(u)/hīehþo/hē(a)hþu/hēhþo (f. indécl.), got. hauhiþa (f. ō), v.h.a. hōhida (f. ō). endroit ensoleillé hlēownes (f. jō) ♦ hlēo(w)þ/hlīwþ/hlȳwþ/lēowþ (f. ō). endroit glissant slidor (nt. ?). endroit guéable/traversable à gué oferfērnes (f. jō). endroit immonde/infect/sale adela (m. an). endroit le plus retiré (D’UNE MAISON) þurhfarennes (f. jō) ♦ þurhfēre (nt.). endroit naturellement sûr fæst(e)n/fe(a)sten (nt. ja), v.h.a. festī (f. īn) > all.m. Feste, v.s. festī (f.), v.fr. fest ♦ fæstnes/festnes (f. jō) > a.m. fastness ♦ fæstnung (f. ō) > a.m. fastening. endroit ombragé lēafscead (nt.) ♦ lēafsele (m. i) ♦ sceadu (f. wō) ♦ sceadugeard (m. a). endroit où l’herbe est couchée beoneting. endroit proche nēahstōw (f. wō). endroit profond dēopnes/dīopnes (f. jō) > a.m. deepness. endroit qu’il faut franchir d’un bond hlīep/hlȳp (m. et f.), v.n. hlaup (nt.), v.h.a. hlouf > all.m. Lauf ♦ hlīepe (f.). endroit sinueux/tortueux wōhnes/wǣnes (f. jō) ♦ wrǣsl wrǣstendroit sombre dimnes/dymnes (f. jō) > a.m. dimness. endroit spécial/séparé sundorstōw/sunderstōw (f. wō). vaste endroit rūmnes (f. jō) ♦ sīdhealf (f. ō) ♦ tōbrǣd(ed)nes (f. jō).