frère, n.
1. (QUI A LES MÊMES PARENTS) brōþor/brōþer/brōþur/brōder > a.m. brother, got. brōþar, v.n. bróðir, v.h.a. bruoder > all.m. Bruder, v.s. brother/brōthar, v.fr. brōther/brōder {m. r}. frère germain frēobrōþor (m. r) ♦ geboren brōþor (m. r). frères germains rihtgebroþru (m. pl. r). frère né du même mariage ǣwenbrōþor (m. r). frère né du même père fæderenbrōþor (m. r) ♦ gefædred brōþor (m. r). frère utérin gemēdred brōþor (m. r). frères gebrōþor/gebrōþer, v.h.a. gibruoder > all.m. Gebrüder, v.s. gibrōđar {m. pl. r}. frères agréables dans leur vie wil(l)gebrōþor (m. pl. r). de frères brōþorlic/brōþerlic > a.m. brotherly. sans frère brōþorlēas.
2. frère adoptif/frère de lait fōstorbrōþor > a.m. fosterbrother, v.n. fóstbróðir {m. r}. frère bâtard hornungbrōþor (m. r).
3. (compagnon, camarade, etc.) frère chrétien/frère en Jésus-Christ efencristen/em(ne)cristen (m.) ♦ gebrōþor ←. frère d’armes campgefēra (m. an) ♦ dryhtgesīþ/drihtgesīþ (m. a) ♦ dryhtguma/drihtguma (m. an) ♦ efencempa (m. an) ♦ folcgestealla/folcgestælla (m. an) ♦ fyrdgemaca (m. an) ♦ fyrdgestealla (m. an) ♦ gedryhta (m. an) ♦ gefēra (m. an) ♦ gescota (m. an) ♦ gesīþ (m. a), v.n. sinni (m.), v.s. gisīđ, v.fr. sīth ♦ gesīþa, got. gasinþa, v.h.a. gisindo {m. an} ♦ incempa (m. an) ♦ lindgestealla (m. an). frère dans la victoire sigebrōþor (m. r). frère moine gehāda (m. an). frère victorieux sigebrōþor (m. r). frères (D’UNE COMMUNAUTÉ RELIGIEUSE) gebrōþru ♦ munuchēap (m. a).
4. (TERME D’ADRESSE) Mes frères gebrōþor. Mes très chers frères gebrōþor þā lēofstan.