heure, n.
1. (UNITÉ DE TEMPS) stund (f. ō), v.n. stund (f. i), v.h.a. stunta (f. ō) > all.m. Stunde, v.s. stunda, v.fr. stunde ♦ tīd/tȳd (f. i) > a.m. tide, v.n. tið (f. i), v.h.a. zīt (f. i et nt. a) > all.m. Zeit, v.s. tīd, v.fr. tīd.
2. (moment) a. byre (m. i), v.n. byrr (m. i), v.h.a. giburī ♦ ci(e)rr/ci(e)r/cyrr/cerr (m. i) > a.m. chare/char, v.h.a. kēra (f. ō), kēr (m.) > all.m. Kehr(e) ♦ mǣl/māl/mēl > a.m. meal, got. mēl, v.n. mál, v.h.a. māl > all.m. Mahl {nt. a} ♦ sǣl/sēl (m. i) ♦ sīþ (m. a), got. sinþs (m. a), v.n. sinn(i) (nt.), v.h.a. sind (m. a), v.s. sīđ (m.) ♦ stund ← ♦ tīd ← ♦ tī(e)ma/tȳma (m. an) > a.m. time, v.n. tími ♦ þrāg/þrāh (f. ō).
b. heure canonique cirictīd (f. i) ♦ dōmlic tīd (f. i) ♦ sealmsang (m. a), v.h.a. salmsang ♦ tīd ← ♦ tīdsang (m. a) ♦ þēnung/þegnung/þegning (f. ō). heure canonique annoncée par une sonnerie de cloches belltīd (f. i). heure d’hiver winterstund (f. ō). heure de la messe mæssetīd (f. i). heure de la prière gebedtīd (f. i). heure de la prière du soir gebedgiht ♦ (ge)bedtīd (f. i). heure de la saignée blōdlǣstīd (f. i). heure de la victoire sigehwīl (f. ō). heure de repas gereordungtīd (f. i) ♦ mǣl ← ♦ mǣltīd (f. i) ♦ mǣltīma (m. an) ♦ metetīd (f. i). heure dite/fixée/convenue āntīd (f. i) ♦ firstmearc/fyrstmearc/fristmearc (f. ō) ♦ hwīl > a.m. while, got. ƕeila, v.h.a. hwīla > all.m. Weile {f. ō}, v.s. hwīla, v.fr. hwīle ♦ mǣl ← ♦ rihttīd (f. i) ♦ rihttīma (m. an) ♦ stefn/stemn (m. i) > a.m. stem, v.n. stafn/stamn, v.h.a. stam > all.m. Stamm, v.s. stamn, v.fr. stevne ♦ stund ← ♦ tī(e)ma ←. heure précise tīd ←. heure prématurée hrædlicnes (f. jō). dernière heure de la nuit ūhta (m. an), ūhte (f. ōn), ūht (m.), got. ūhtwō (f. ōn), v.n. ótta (f.), v.h.a. uohta (f. ōn). neuvième heure nōn (f. et nt.) > a.m. noon, v.n. nón, v.h.a. nona > all.m. None, v.s. nōn/nuon ♦ nōntīd (f. i) > a.m. noontide ♦ nōntīma (m. an). premières heures de la nuit cwildseten/cwyl(d)seten (f.) ♦ cwildtīd/cwyltīd (f. i). troisième heure undern (m.), got.undaurn-, v.n. undorn/undarn (m.), v.h.a. untorn/untarn (m.), v.s. undorn, v.fr. unden/ond ♦ underntīd (f. i) ♦ underntīma (m. an).
c. (moment de la vie) dernière heure endetīma (m. an). heure de la mort swylthwīl (f. ō). heure de la mort fixée par le destin/heure fatale gesceaphwīl/gescæphwīl (f. ō).
3. à l’heure dite gesceaphwīle. avant l’heure tō ǣr. de bonne heure ǣrlīce > a.m. early, v.n. árliga ♦ tō þām ǣrdæge. de très bonne heure on ealne ǣrnemergen. aux heures appropriées gelimplīcum. sur l’heure, loc. adv. ǣdre/ēdre, v.s. adro, v.fr. edre ♦ ǣne ♦ b(e)alde, v.h.a. baldo, v.fr. balde ♦ b(e)aldlīce/ballīce > a.m. boldly, v.h.a. baldlīcho, v.s. baldlīko ♦ efne (nū) ♦ endemes(t)/ændemes(t)/emdenes/emdemes ♦ fǣringa ♦ fǣrlīce ♦ fæste/feste > a.m. fast, v.n. fast, v.h.a. fasto > all.m. fast ♦ fæstlīce/festlīce ♦ for(h)raþe ♦ forþrihte > a.m. forthright ♦ framlīce/fremlīce ♦ frēaofestlīce ♦ fulraþe/ful(h)ræþe ♦ full ricene ♦ gegnunga/ge(a)gninga/geanunga ♦ higendlīce ♦ hrædlīce, v.n. hraðliga ♦ (h)raþe/(h)ræþe/hreþe/rade > a.m. rathe, v.h.a. hrado ♦ instæpe(s)/instepe(s) ♦ instede/instyde ♦ īsīþes ♦ lungre ♦ nū (hwænne) ♦ nū hwīle ♦ nūrihte ♦ of stede ♦ on ǣnne sīþ/on ānne sīþ ♦ on styde ♦ recenlīce/reconlīce ♦ rihte ♦ samlinga ♦ samnunga/sæmninga/semninga/samninga/samlinga ♦ samtinges/sæmtinges/semtinges/samtenges ♦ snēome/snīome, got. sniumundō, v.h.a. sniumo/sliumo/sniuma, v.s. sniumo ♦ snūde ♦ sōna > a.m. soon, got. suns, v.h.a. sān, v.s. sān(o), v.fr. sān/sōn ♦ sōna æfter ♦ sōna eft ♦ stunde ♦ swā hraþe swā ♦ tō tīman ♦ þǣrrihte(s) ♦ þonne ♦ ymbe hand.