homme

homme, n.


1. (être humain) gāstberend/gǣstberend (m. nd) ♦ guma, got. guma, v.n. gumi, v.h.a. gomo, v.s. gumo/guma {m. an}, v.fr. goma ♦ reordberend (m. nd). qui produit des hommes mannbǣre.


2.
(être humain mâle)a. æþeling/eþeling, v.h.a. ediling {m. a}, v.fr. etheling (m.) ♦ beorn/biorn (m. a) ♦ carl (m.) > a.m. carl, v.n. karl (m. a) ♦ carlman(n), v.n. karlmaðr {m. th. rac.} ♦ ceorl/ciorl (m. a) > a.m. churl, v.n. karl (m. a), v.h.a. char(a)l (m.) > all.m. Kerl, v.fr. tzerle/tzirle ♦ esne, got. asneis, v.h.a. asn(er)i {m. ja} ♦ folcāgende folcwer (m. a) ♦ frēomann/frīmann/frigmann (m. th. rac.) > a.m. freeman ♦ guma ← ♦ gumrinc (m. a) ♦ gumþegen (m. a) ♦ lēod (m. i) ♦ māga (m. an) ♦ mann/monn > a.m. man, got. manna, v.n. maðr, v.h.a. man > all.m. Mann, v.s. man, v.fr. man/mon {m. th. rac.} ♦ mæcg/mecg (m. ja) ♦ mæcga (m. an) ♦ wǣpend (m.) ♦ wǣp(e)ned wǣp(en)mann (m. th. rac.) ♦ wǣpnedmann (m. th. rac.) ♦ we(o)r/wær (m. a), got. wair (m. a), v.n. verr, v.h.a. wer (m. a), v.s. wer, v.fr. wer.


b.
homme à pied fēþa (m. an) ♦ fēþemann (m. th. rac.). homme adulte geweaxen man(n) (m. th. rac.) ♦ mann ← ♦ we(o)r ←. homme avisé wīssefa (m. an). homme célèbre gumman, v.h.a. gomman {m. th. rac.}. homme cruel wulf (m. a). homme d’autrefois fyrnman(n) (m. th. rac.) ♦ gēoman(n)/gīoman(n)/gūman(n)/īuman(n) (m. th. rac.). homme des derniers temps endemann (m. th. rac.). homme droit/probe unnīþing (m. a). homme de grande sagesse ealdwita/ældewita (m. an) ♦ fyrnwita/fyrnweota (m. an). homme efféminé bǣdling (m. a). homme fidèle à un engagement wǣrgenga/wergenga (m. an). homme en embuscade sǣtere/sēt(t)ere (m. ja) ♦ sǣtnere/sētnere (m. ja). homme honnête unnīþing (m. a). homme innocent unwemmend (m. nd). homme lâche au combat gregghereflȳme hildlata (m. an). homme libidineux/lubrique gālsere (m. ja). homme marié hǣmedceorl (m. a) ♦ wīffæst wer (m. a). homme méchant unmann (m. th. rac.). homme non marié hagosteald/hæg(e)steald/hehsteald/hegsteald (m.), v.h.a. hagastalt (m.) > all.m. Hagestolz, v.s. hagastald/hagastold ♦ hagostealdman/hægstealdman/hægstealdmon (m. th. rac.). homme ramené à la vie geedcucoda (m. an). comme il convient à un homme manlīce. en homme, loc. adv. mennisclīcewerlīce, got. wairaleikō, v.h.a. wērlīche.


3. (guerrier, soldat)a.
æscwiga (m. an) ♦ beadurinc (m. a) ♦ burgwīgend (m. nd) ♦ cempa, v.h.a. kempfo > all.m. Kämpe, Kämpfer, v.fr. kempa {m. an} ♦ ceorl ← ♦ cniht/cnyht/cne(o)ht/cnæht > a.m. knight, v.h.a. kneht > all.m. Knecht {m. a}, v.s. knecht, v.fr. kniuht/knecht (m.) ♦ cumbolwiga (m. an) ♦ dǣdfruma (m. an) ♦ dreng (m. a), v.n. drengr (m. i) ♦ feohtend (m. nd) ♦ feohtere (m. ja) > a.m. fighter ♦ feohtling (m. a) ♦ folcwiga (m. an) ♦ fyrdesne (m. ja) ♦ gārberend (m. nd) ♦ gārwiga (m. an) ♦ gārwīgend (m. nd) ♦ gūþbeorn (m. a) ♦ gūþfreca (m. an) ♦ gūþfremmend (m. nd) ♦ gūþgelǣca (m. an) ♦ gūþmaga/gūþmæcga (m. an) ♦ gūþrinc (m. a) ♦ gūþwiga (m. an) ♦ hēaþurinc (m. a) ♦ helmberend (m. nd), v.s. helmberand ♦ heoruwulf (m. a) ♦ heremæcg (m. ja) ♦ heremann (m. th. rac.) ♦ hererinc (m. a), v.s. herirink ♦ herewǣþa (m. an) ♦ herewōsa (m. an) ♦ herewulf (m. a) ♦ hild(e)freca (m. an) ♦ hildemecg (m. ja) ♦ hilderinc (m. a) ♦ hildestapa (m. an) ♦ hildeþremma (m. an) ♦ hildewulf (m. a) ♦ hyse/hise (m. i) ♦ lindhæbbend (m. nd) ♦ lindwiga (m. an) ♦ magorinc/magurinc (m. a) ♦ mann ← ♦ ordwiga/ordwyga (m. an) ♦ ōretmæcg (m. ja) ♦ ōretta (m. an) ♦ randhæbbend (m. nd) ♦ randwiga (m. an) ♦ randwīgend (m. nd) ♦ sc(e)aþa/sceoþa (m. an), v.s. skađo ♦ scēotend (m. nd) ♦ scildfreca/scyldfreca (m. an) ♦ scildwiga/scyldwiga (m. an) ♦ searohæbbend/searuhæbbend (m. nd) ♦ segnberend (m. nd) ♦ swān (m. a) > a.m. swain, v.n. sveinn (m.), v.h.a. swēn ♦ þeg(e)n/þēn > a.m. thane, v.n. þegn, v.h.a. thegan/degan > all.m. Degen {m. a}, v.s. thegan ♦ þēodwiga (m. an) ♦ wælwulf (m. a) ♦ wǣpenbora (m. an) ♦ wiga (m. an), v.h.a. wigo ♦ wī(g)bora (m. an) ♦ wīgend (m. nd), v.h.a. wīgant (m. a) > all.m. Weigand, v.s. wīgand, v.fr. wīgand (m. nd) ♦ wīgfreca (m. an) ♦ wīgmann, v.n. vígamaðr, v.h.a. wīcmann {m. th. rac.} ♦ wīgsmiþ (m. a) ♦ winnend (m. nd) ♦ woruldcempa/weoroldcempa (m. an).


b.
homme armé wǣpenberend (m. nd), v.s. wāpanberand ♦ wǣpenwiga (m. an). homme armé d’un bouclier lindwīgend (m. nd). homme armé d’une épée sweordbora (m. an) ♦ sweordfreca (m. an) ♦ sweordwegend (m. nd) ♦ sweordwīgend (m. nd). homme armé d’une lance æscberend (m. nd) ♦ daroþberend (m. nd) ♦ daroþlācend (m. nd). homme revêtu d’un corselet byrnwiga/beornwiga (m. an) ♦ byrnwigend (m. nd).


4.
(SELON LE RANG OU LA CLASSE) homme de la classe entre les esclaves et les hommes du peuple læt/hlæt (m.). homme du commun/du peuple ceorl ←. homme habilité à prêter serment en tant que thane du roi cyningæþe. homme important e(a)ldormann/ealdurmann (m. th. rac.) > a.m. alderman ♦ þeg(e)n ← ♦ wita/weota (m. an), v.h.a. wizzo, v.fr. wita ♦ woruldfruma/weoroldfruma (m. a). homme libre bōnda/būnda/bānda (m. an), v.n. bóndi (m. nd) ♦ ceorlman (m. th. rac.) ♦ frēolǣta/frīglǣta/frīolēta (m. an) ♦ frēomann/frīmann/frigmann (m. th. rac.) > a.m. freeman. homme libre de la basse classe ceorl ←. homme libre qui peut choisir son seigneur cyrelīf (nt. a). homme marquant esne, got. asneis, v.h.a. asn(er)i {m. ja}. homme puissant/riche/qui a du pouvoir woruldrīca/weoroldrīca (m. an). homme riche beorn/biorn (m. a). homme riche en terres gelenda (m. an). homme sous la juridiction d’un lord sōcnmann (m. th. rac.). homme valant deux cents shillings twīhynde man (m. th. rac.). homme valant six cents shillings sixhynde mann (m. th. rac.). homme valant douze cents shillings twelfhynde man(n) (m. th. rac.). homme vénérable ealdwita/ældewita (m. an) ♦ fyrnwita/fyrnweota (m. an). grand homme woruldfruma ←.


5.
(SELON L’OCCUPATION) homme d’église ne respectant pas le célibat ǣwbreca (m. an). homme d’étude bōcere, got. bōkareis, v.h.a. buohhāri {m. ja} ♦ bōcrǣdere (m. ja) ♦ pundere (m. ja). homme de barre holmweard/helmweard (m. a) ♦ scipstēora/scipstȳra/scipstīera (m. an) ♦ stēora/stīera/stȳra/stīora (m. an) ♦ stēorere, v.h.a. stiurari {m. ja}. homme de loi ǣcræftiga (m. an) ♦ dōmsettend (m. nd) ♦ lahwita (m. an) ♦ rihtscrīfend (m. nd). homme de métier cræftiga/cræft(e)ga/cræft(i)ca (m. an) ♦ hēahcræftiga (m. an) ♦ hīwiend (m. nd). homme de peine wyrhta/weorhta/wryhta (m. an) > a.m. wright, got. waurstwja (m. jan), v.h.a. wurhto (m.), v.s. wurhtio, v.fr. wrichta. homme de proue forestēora (m. an) ♦ forþweard scipes (m. a) ♦ plihtere (m. ja). homme de savoir þēodwita (m. an) ♦ wīsa (m. an) ♦ wita ← ♦ wītega/wīt(i)ga, v.h.a. wīzzogo {m. an}. homme qui connaît les mystères rūnwita (m. an).


6.
jeune homme cnapa/cnafa > a.m. knave, v.h.a. knabo > all.m. Knabe {m. an}, v.s. knapo (m.), v.fr. knap(p)a (m.) ♦ cnæpling (m. a) ♦ cniht ← ♦ esne ← ♦ geonga/giunga (m. an) ♦ geongling/gungling/iungling > a.m. youngling, v.h.a. jungeling > all.m. Jüngling {m. a}, v.fr. iungeling (m.) ♦ hyseb(e)orþor (nt.) ♦ hys(s)e (m. i) ♦ hyserinc (m. a) ♦ magorinc ←. jeune homme célibataire sans foyer cniht ←. jeune homme de haute naissance cild/cyld (nt. az/iz) > a.m. child. jeune homme robuste þrȳþbearn (nt. a). à la façon des jeunes hommes hysewīse.