source

source, n.


1. (d’eau) ǣspring/ǣspreng/ǣspryng/āspring/ēaspring (nt. a), v.s. ahaspring ♦ ǣwylm/ǣw(i)elm/ēawylm (m. i) ♦ burhwelle (f. ōn) ♦ burn (f.), burna (m. an), burne (f. ōn) > a.m. bourn/burn, got. brunna (m. an), v.n. brunnr (m.), v.h.a. brunno (m. an) > all.m. Brunnen, v.s. brunno (m.), v.fr. burna (m.) ♦ cwylla (m. an) ♦ fant/font (m. a) > a.m. font ♦ funta/fynt spring/spryng (m. a) > a.m. spring ♦ ūpwill (m.) ♦ wæteræd(d)re/weterēdre (f. ōn) ♦ wæterspring/wæterspryng (m. a) ♦ wæterwill/wæterwyll (m.) ♦ wellwill (m.) ♦ wi(e)ll/well/wyll (m.) > a.m. well ♦ wi(e)lla/wella/wylla (m. an) > a.m. well, v.n. vella, v.h.a. wella > all.m. Welle ♦ wi(e)lle/welle/wylle (f. ōn) > a.m. well ♦ wi(e)lm/welm/wylm/walm/wælm (m. i) ♦ wel(l)spring/willspring (m. a) ♦ welsprynge/willspryng(e)/wyllspringe (m.) ♦ willgespring/wyllgespring/welgespring (nt. a) ♦ wylleburne/willeburne (f. ōn) ♦ wyllung (f. ō). source bouillonnante citelflōde (f.) ♦ citelwyll. source coulant en hiver winterwille (f. ōn). source marquant une limite mearcwill (m.). source où pousse du cresson cærswill (m.). source saumâtre sealtsēaþ (m. a), v.h.a. salzsuti ♦ s(e)altwylle/s(e)altwille/s(e)altwelle (f. ōn) ♦ sealtwilling. de source, loc. adj. willic.


2.
(D’UN FLEUVE) hēafod/hēaf(e)d/hǣf(e)d > a.m. head, got. haubiþ, v.n. hǫfuð, v.h.a. houbit > all.m. Haupt {nt. a}, v.s. hōƀid, v.fr. hā(fe)d (nt. a).


3.
(origine)a. ǣspring ← ♦ ǣwylm ← ♦ gebyrd/gebird (f. i), got. gabaurþs (f. i), v.n. byrð (f.) > a.m. birth, v.h.a. giburt (f. i) > all.m. Geburt, v.s. giburd (f.), v.fr. berth (f.) ♦ fruma (m. an) ♦ frumsceaft (f. i) ♦ hēafod ← ♦ ord (m. et nt. a), v.n. oddr (m.), v.h.a. ort (m. et nt. a) > all.m. Ort, v.s. ord, v.fr. ord ♦ ordfruma (m. an), v.h.a. ortfrumo, v.s. ordfrumo ♦ ūpāsprungnes/ūpāspringnes (f. jō) ♦ ūpspring/ūpsprung (m. a) ♦ wi(e)ll ← ♦ wi(e)lla ← ♦ wi(e)lle ← ♦ wyllspring ← ♦ wyrtruma (m. an) ♦ wyrtwala/wyrtwela (m. an), v.h.a. wurzala (f. ōn) ♦ wyrtwalu (f.).
de source sûre, loc. adv. cūþ(e)līce/cūþīce. être la source de ācennan (Vf1) ♦ forþ(ge)tēon (VF2) ♦ (ge)wyrcan/(ge)wircan > a.m. work, got. waurkjan, v.n. yrkja, v.h.a. wurchen/wirken/wirkian > all.m. wirken, v.s. wirkian, v.fr. werka {Vf1} ♦ we(a)ldan (VF7) > a.m. wield, got. waldan (VF7), v.n. valda (anomal), v.h.a. waltan (VF7) > all.m. walten, v.s. waldan, v.fr. walda (VF7) ♦ weccan, v.n. vekja, v.h.a. wecchan > all.m. wecken {Vf1}.


b.
 source de déshonneur/de honte edwīt/edwīd, got. idweit {nt. a} ♦ edwītstæf (m. a) ♦ leahtrung (f. ō) ♦ sc(e)and, got. skanda, v.h.a. scanta > all.m. Schande {f. ō} ♦ tǣl/tāl (f. ?) ♦ wam(m)/wæm/wem(m) (m. et nt. a), got. wamm (nt. ?), v.n. vamm (nt.), v.h.a. wamm, v.s. wamm, v.fr. wamm. source de joie wynstaþol (m. a). source de gloire (DIEU) tīrfruma (m. a). source de lumière (DIEU) lēohtfruma (m. an). source de vie (DIEU) feorhgi(e)fa (m. an). source de vie (DIEU, CHRIST) līffruma (m. an).