convenir

convenir, vti.


1. (être approprié) belimpan/belympan (VF3) ♦ berīsan (VF1) ♦ (ge)byri(g)an/(ge)berian/(ge)birian, v.h.a. giburian > all.m. gebühren {Vf1} ♦ (ge)daf(e)nian (Vf2) ♦ (ge)limpan, v.h.a. (gi)limphan/(gi)limfan {VF3} ♦ gerīsan, v.h.a. garīsan {VF1} ♦ gerisnian (Vf) ♦ (ge)þæslǣcan (Vf1) ♦ geþrōwian (Vf2), v.h.a. drōen ♦ geþwǣrian/geþwērian (Vf2) ♦ geþwǣrlǣcan (Vf1). comme il convient (de façon appropriée) āgendlīce āriht, on riht > a.m. aright ♦ dēorlīce > a.m. dearly ♦ (ge)cōplīce gecwēmlīcegedafenlīce gedafniendlīce/gedafenigendlīcegedæft(e)līce/gedeftlīce gehyhtlīcegelimplīce gemetegerisenlīce gescēad(e)līce(ge)scēadwīslīce/(ge)scādwīslīce gescirpendlīce/gescyrpendlīcegescrēpelīce mid gefōge mid gemete on rihteonrihtlīce rihtlīce > a.m. rightly, v.fr riuhtlīke ♦ te(o)la/t(e)ala/tila/telo/tiolo þēawfæstlīceþēawlīce. comme il convient à un homme manlīce. qui convient (approprié, utile) gōd > a.m. good, got. gōþs, v.n. góðr, v.h.a. guot > all.m. gut, v.s. gut, v.fr. gōd ♦ (ge)hȳþ(e)lic. ce qui convient gedafen(ge)dēfe (ge)ris(e)ne (nt.). qui ne convient pas huxlic/husclic unbehēfe ungedafen(iend)licungefēge, v.h.a. ungifogi ♦ ungehæplic ungerisene ungescrēpe/ungescrǣpe unþæslic. d’une manière qui ne convient pas ungedafenlīce ungedēfelīce unþæslīce. qui semble convenir (ge)līclic.


2.
(plaire) gehagian (Vf2) ♦ geweorþan/gewiorþan/gewurþan/gewyrþan, v.h.a. giwerdan {VF3}.


3.
convenir de,a. (admettre, avouer) andetta bēon/wesan(ge)andettan/(ge)ondettan/andettean/andyttan/andhēttan (Vf1), got. andhaitan (VF7), v.h.a. antheizan.


b.
(se mettre d’accord) convenir par contrat on wedde (ge)sellan (Vf1) ♦ weddian (Vf2) > a.m. wed, v.n. veðja, v.h.a. wettōn (Vf2) > all.m. wetten, v.fr. weddia.